登录
注册
|
首页
图书资源
视听资源
本馆讯息
读书活动
校本资源
我的图书馆
全部图书资源
>
H 语言、文字
>
H3 常用外国语
基于语料库的余华小说翻译风格学研究
暂无评分
作者:周忠良著
出版社:浙江大学出版社
出版日期:2019年06月
ISBN:978-7-308-19279-8
中图分类:H315.9;I207.4 ( 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 )
评分:
借阅次数:0
收藏人数:0
推荐次数:0
目录
封面
前言
目录页
第一章 绪论
1.1 余华小说译介与域外传播现状
1.2 余华小说翻译的研究现状
1.3 翻译风格学研究发展脉络
1.4 研究思路、内容和方法
1.5 研究所用语料库和工具
1.6 本章小结
第二章 余华小说英译本宏观语言风格研究
2.1 译语简化
2.2 译语显化
2.3 译语规范化
2.4 本章小结
第三章 余华小说修辞风格的英译研究
3.1 余华小说叠词的英译
3.2 余华小说拟声词的英译
3.3 余华小说重复辞格的英译
3.4 余华小说比喻辞格的英译
3.5 本章小结
第四章 余华小说叙事风格的英译研究
4.1 余华小说暴力叙事的英译
4.2 余华小说死亡叙事的英译
4.3 余华小说苦难叙事的英译
4.4 《兄弟》欲望叙事的英译
4.5 本章小结
第五章 余华小说语用风格的英译研究
5.1 余华小说程度副词的英译
5.2 余华小说频率副词的英译
5.3 余华小说不定量词的英译
5.4 本章小结
第六章 余华小说文化专有项的英译研究
6.1 文化专有项的翻译方法
6.2 人名的英译
6.3 民俗、政治类专有项的英译
6.4 乡土语言的英译
6.5 《兄弟》四字格成语的英译
6.6 文化专有项的误译
6.7 宏观文化翻译策略
6.8 本章小结
第七章 结论
7.1 本书主要研究成果
7.2 创新之处
7.3 进一步研究的建议
参考文献
附录
附录1 余华小说翻译风格语料库英文语料词类标注集
附录2 余华小说翻译风格语料库中文语料词类标注集
索引
后记
..更多
全部评论
评论
推荐图书
各国特种警察格斗术训练全解
魏峰
北京体育大学出版社
丹尼尔斯经典跑步训练法:世界最佳跑步教练的跑步公式
(美)杰克·丹尼尔斯(Jack Daniels)著 , 沈慧译
浙江人民出版社
VR虚拟现实:重构用户体验与商业新生态
王赓著
人民邮电出版社
FBI教你实用防身技巧
(美)查克·乔伊纳(Chuck Joyner)著 , 姚长红译
中华工商联合出版社
酸痛拉筋解剖书:你的私人拉筋保健指南、拉筋与肌肉解剖学相结合的专业图解书
(澳)布拉德沃克
北京联合出版公司
终极平板支撑 终极平板支撑101式
(美)珍妮弗·德·科廷编
山东科学技术出版社
李小龙技击法
李小龙著 , 水户上原编辑整理
北京联合出版公司
精准拉伸 疼痛消除和损伤预防的针对性练习
【美】克里斯蒂安·博格(Kristian Berg)
人民邮电出版社
©中文在线
服务条款
|
关于我们
|
管理登录
返回顶部
用户指南
下载APP
关注我们