登录
注册
|
首页
图书资源
视听资源
本馆讯息
读书活动
校本资源
我的图书馆
全部图书资源
>
H 语言、文字
>
H3 常用外国语
中国古代典籍日译研究:以《说文解字叙》的“深度翻译”为例
暂无评分
作者:芦晓博,杨晓波著
出版社:浙江大学出版社
出版日期:2020年01月
ISBN:978-7-308-20700-3
中图分类:H365.9 ( 语言、文字 > 常用外国语 > 日语 )
评分:
借阅次数:1
收藏人数:0
推荐次数:0
目录
封面
前言
目录页
上篇 中国典籍日译的理论探析
第一章 中国典籍的可译性与不可译性
第一节 可译,还是不可译
第二节 维特根斯坦《逻辑哲学论》中的可译性启示
第二章 从中日语言关系的特点谈起
第一节 日本“国字”与汉字“六书”
第二节 和制汉语与“翻译”
下篇 《说文解字叙》的日译实践
第三章 《说文解字叙》与其现有日译本
第一节 《说文解字叙》的主要内容与学术价值
第二节 《说文解字叙》现有日译本概述
第四章 《说文解字叙》的“深度翻译”模式探究
第一节 关于“深度翻译”
第二节 《说文解字叙》的“深度翻译”
第三节 “深度翻译”的未来发展
第五章 《说文解字叙》核心术语的日译探析
第一节 中国典籍术语日译的方法
第二节 “六书”名目的日译
第六章 《说文解字叙》的“深度翻译”实践
第一节 汉字的起源
第二节 汉字的构形
第三节 汉字的字体:秦代
第四节 汉字的字体:汉代
第五节 编书的初衷
第七章 《说文解字叙》的释与译对日语MTI教育的启示
参考文献
附录1 重要术语汇总(中、日、英对照)
附录2 《说文解字叙》原文及英译(杨晓波 译)
附录3 中国书法发生论刍议
附录4 释《续书谱》中的“八法”
索引
后记
版权页
..更多
全部评论
评论
推荐图书
各国特种警察格斗术训练全解
魏峰
北京体育大学出版社
丹尼尔斯经典跑步训练法:世界最佳跑步教练的跑步公式
(美)杰克·丹尼尔斯(Jack Daniels)著 , 沈慧译
浙江人民出版社
VR虚拟现实:重构用户体验与商业新生态
王赓著
人民邮电出版社
FBI教你实用防身技巧
(美)查克·乔伊纳(Chuck Joyner)著 , 姚长红译
中华工商联合出版社
酸痛拉筋解剖书:你的私人拉筋保健指南、拉筋与肌肉解剖学相结合的专业图解书
(澳)布拉德沃克
北京联合出版公司
终极平板支撑 终极平板支撑101式
(美)珍妮弗·德·科廷编
山东科学技术出版社
李小龙技击法
李小龙著 , 水户上原编辑整理
北京联合出版公司
精准拉伸 疼痛消除和损伤预防的针对性练习
【美】克里斯蒂安·博格(Kristian Berg)
人民邮电出版社
©中文在线
服务条款
|
关于我们
|
管理登录
返回顶部
用户指南
下载APP
关注我们