登录 注册  |
翻译、文学与政治——以《世界文学》为例(1953-1966)
暂无评分 作者:崔峰著 出版社:南京大学出版社 出版日期:2019年03月 ISBN:978-7-305-21072-3 中图分类:I046 ( 文学 > 文学理论 > 文学创作论 ) 纸质书参考价格:¥540
评分: 借阅次数:0 收藏人数:0 推荐次数:0
封面 书名页 版权页 目录页 绪论 第一章 中华人民共和国成立初期的文化语境 第一节 共产党对文艺工作的领导与组织——以第一次“文代会”的召开及“文联”、“文协”的成立和影响为中心 第二节 翻译工作的组织化和计划化——以“第一届翻译工作会议”及其对文学翻译的影响为中心 第三节 1950年代初政治文化语境下的《世界文学》创刊 第二章 “一边倒”政策的实施与中国作为苏联“小兄弟”的民族国家地位——对苏俄作品的大力译介(1953年7月号—1956年3月号) 第一节 该阶段译介情况总览 第二节 为《世界文学》溯源——从《发刊词》说起 第三节 “日丹诺夫主义”的“余威”与“解冻文学”的“初萌”:两种文学思潮的影响与交织 第四节 主要资本主义国家文学的译介特点 第三章 对苏联发展模式的反思与中国民族国家地位的自我提升——苏联“解冻文学”的多舛命运及欧美现代主义文学的审美译介(1956年4月号—1958年7月号) 第一节 该阶段译介情况总览 第二节 文学话语对民族国家地位的焦虑与反思——以《世界文学》译作择取观念的变化为中心 第三节 命运多舛的“解冻文学”译介 第四节 欧美现代主义文学译介 第四章 中苏关系的全面破裂与中国对民族国家地位的再次提升——亚非拉文学的集中译介(1958年8月号—1966年3月号) 第一节 该阶段译介情况总览 第二节 从“译文”到“世界文学” 第三节 “两结合”与“社会主义现实主义”的“博弈” 第四节 亚非拉文学的大规模出现 第五节 《世界文学》的停刊 结语 系统理论对翻译文学史研究的意义和拓展 引用文献 附录 《世界文学》(1953.7—1966.1)总目录 后记 ..更多
推荐图书
各国特种警察格斗术训练全解
魏峰
北京体育大学出版社
丹尼尔斯经典跑步训练法:世界最佳跑步教练的跑步公式
(美)杰克·丹尼尔斯(Jack Daniels)著 , 沈慧译
浙江人民出版社
FBI教你实用防身技巧
(美)查克·乔伊纳(Chuck Joyner)著 , 姚长红译
中华工商联合出版社
终极平板支撑 终极平板支撑101式
(美)珍妮弗·德·科廷编
山东科学技术出版社
李小龙技击法
李小龙著 , 水户上原编辑整理
北京联合出版公司
精准拉伸 疼痛消除和损伤预防的针对性练习
【美】克里斯蒂安·博格(Kristian Berg)
人民邮电出版社
返回顶部 用户指南
下载APP
关注我们